Multilingual eXtended WordNet Knowledge Base: Semantic Parsing and Translation of Glosses

نویسندگان

  • Tatiana N. Erekhinskaya
  • Meghana Satpute
  • Dan I. Moldovan
چکیده

This paper presents a method to create WordNet-like lexical resources for different languages. Instead of directly translating glosses from one language to another, we perform first semantic parsing of WordNet glosses and then translate the resulting semantic representation. The proposed approach simplifies the machine translation of the glosses. The approach provides ready to use semantic representation of glosses in target languages instead of just plain text.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

On the Automatic Generation of Intermediate Logic Forms for WordNet Glosses

This paper presents an automatically generated Intermediate Logic Form of WordNet’s glosses. Our proposed logic form includes neo-Davidsonian reification in a simple and flat syntax close to natural language. We offer a comparison with other semantic representations such as those provided by Hobbs and Extended WordNet. Our Intermediate Logic Forms provide a representation suitable to perform se...

متن کامل

Word sense disambiguation of WordNet glosses

This paper presents a suite of methods and results for the semantic disambiguation of WordNet glosses. WordNet is a resource widely used in natural language processing and artificial intelligence. Intended and designed as a lexical database, WordNet exhibits some deficiencies when used as a knowledge base. By semantically disambiguating the words in the glosses, we add pointers from each word t...

متن کامل

Putting Pieces Together: Combining FrameNet, VerbNet and WordNet for Robust Semantic Parsing

This paper describes our work in integrating three different lexical resources: FrameNet, VerbNet, and WordNet, into a unified, richer knowledge-base, to the end of enabling more robust semantic parsing. The construction of each of these lexical resources has required many years of laborious human effort, and they all have their strengths and shortcomings. By linking them together, we build an ...

متن کامل

Automatic Generation of Multilingual Lexicon by Using Wordnet

A lexicon is the heart of any language processing system. Accurate words with grammatical and semantic attributes are essential or highly desirable for any applicationbe it machine translation, information extraction, various forms of tagging or text mining. However, good quality lexicons are difficult to construct requiring enormous amount of time and manpower. In this paper, we present a meth...

متن کامل

Hindi Word Sense Disambiguation

Department of Computer Science and Engineering Indian Institute of Technology Bombay, Mumbai India {manish, mahesh, pb,pandey,yupu}@cse.iitb.ac.in Abstract Word Sense Disambiguation (WSD) is defined as the task of finding the correct sense of a word in a specific context. This is crucial for applications like Machine Translation and Information Extraction. While the work on automatic WSD for En...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014